Our offer covers the translation of a wide range of Legal and Business documents such as contracts, agreements, patents, sales or rent contacts, financial documents, Curricula Vitae, market research, business plans, corporate presentations, employee documents, internal and external policy documents and more. I am here to help you cover your communication needs, please feel free to contact me.
We can also help you with general texts; for instance, tourism brochures, fashion and beauty articles or cooking related texts.
If you are a blogger, we can also support you by translating your posts and entries, increasing the possibilities of reaching a bigger audience.
Maybe what you need is to translate or localize your website into other languages and approaching to specific cultures. Let us work for you.
For companies planning on establishing in a Spanish, English or French speaking country we can deliver excellent advice on how to adapt your product, web page and documents to the new market. For more information please visit our Internationalisation Services.
We work with English, French and Spanish and will make sure that your text is accurate, professional and, of course, on time. All the texts will be translated and revised by native speakers of the language.
What is localization?
Localization consists on translating a document, software, website, app, etc. by adjusting it to the target audience, while maintaining the original content, essence and information.
For example, translating an English website may result in two different products depending if the target market is in Spain or in a Latin America. Audiences are different and we can help you adapt your strategy to your new goals. If you need more information, please contact us.
Your data will always be protected and secured. Enclosed in every contract, a terms and conditions agreement is signed in a confidentiality clause is included to ensure that the content on your documents will be safe.
How long will it take to translate your document?
With an estimated average of 2,500 words per day, although in case of technical texts or formats it may take more time. Of course, you can ensure that your text will be ready for a date previously agreed. Different factors impact the amount of time it takes to translate texts meeting extremely high quality standards, but we take pride on always working on the clock and meeting the set timeline.
Every project is unique. In order to assure the best price to each client, a tailored quote will be raised regarding the number of words, type of document, format and deadline. If you need more information, please contact us and we will give you a quote in less than three hours.
Every translation will meet a set of quality requirements such as documentation, proofreading, revision and editing that will ensure that your translation meets the highest quality standards.
If you are interested in only proofreading services please click here.